Perekonnasündmuse tõend

2.01.25

Tõendi saab tellida e-rahvastikuregistrist:

Tellin tõendi

 

Kelle kohta on võimalik tõend saada?

Teil on õigus saada perekonnasündmuse tõend enda, oma alaealise lapse ja eestkostetava kohta.

Kui soovite tõendit kellegi teise kohta, palun pöörduge maakonnakeskuse kohaliku omavalitsuse (Tartumaal Tartu linnavalitsuse rahvastikutoimingute osakond, Tiigi 12, Tartu) või Eesti välisesinduse poole ja lisage põhjendus, miks Te tõendit vajate.

 

Millise perekonnasündmuse kohta saan tõendi tellida?

Tellida saate sünnitõendi, abielutõendi, abielulahutuse tõendi või nime muutmise tõendi.

Tõendi saate tellida Eesti perekonnaseisuasutuses registreeritud perekonnasündmuse kohta, mis on toimunud pärast 01. juulit 1926.

Abieluvõimetõendi, surmatõendi või soo muutmise tõendi saamiseks pöörduge maakonnakeskuse kohaliku omavalitsuse või Eesti välisesinduse poole.

Kui abielu on lahutatud pärast 1995. aastat kohtus, saate lahutust tõendava dokumendi kohtust.

 

Mis keeles on tõend võimalik saada?

Tõend väljastatakse eesti, inglise, saksa või prantsuse keeles. Nime muutmise tõendi saate üksnes eestikeelsena. Kui Teil on vaja, saate sünni- või abielutõendi ka rahvusvaheliselt tunnustatud mitmekeelsel vormil nagu CIEC-i vorm või tõend koos mitmekeelse standardvormiga.

Juhul, kui soovite tõendada lahutust teises Euroopa Liidu liikmesriigis (välja arvatud Taanis), on Teil võimalik taotleda lahutuse tõend koos tõlkevormiga (lähtudes Brüssel II määrustest). Selle tõendi taotlemise kohta info saamiseks pöörduge asutusse, kus Te abielu lahutasite, e-teenuses seda tõendit tellida ei saa. Tõlkevorm väljastatakse selle liikmesriigi keeles, kuhu tõendi soovite esitada.

 

Millist tõendit vajan välisriiki esitamiseks?

Täpsed nõuded dokumendile küsige riigist, kuhu tõendi soovite esitada. Tehke kindlaks, mis keeles dokumenti selles riigis aktsepteeritakse ning kas dokument on vaja ametlikult kinnitada.

Teil on vaja tõend ametlikult tõlkida, kui välisriik ei võta vastu inglise-, saksa-, prantsusekeelset või CIEC-i vormil, mitmekeelsel standardvormil või Brüssel II vormil tõendit. Ametliku tõlke saamiseks pöörduge Eestis vandetõlgi poole.

Lisaks võib olla vaja tõendi õigsus ametlikult kinnitada. Ametlik kinnitamine tähendab tõendile apostilli lisamist või tõendi legaliseerimist. Eestis kinnitavad dokumente apostilliga notarid, legaliseerimiseks pöörduge Välisministeeriumi poole. Apostillimise kohta leiate rohkem infot notarite koja kodulehelt ja legaliseerimise kohta välisministeeriumi kodulehelt.

Kui esitate tõendi teise Euroopa Liidu liikmesriiki, ei ole seda vaja apostilliga kinnitada ega legaliseerida.

 

Kui palju maksab tõendi väljastamine?

Tõendi väljastamise eest tuleb tasuda riigilõiv. Kohalikust omavalitsusest väljastatava paberil tõendi riigilõiv ja elektroonilise tõendi riigilõiv on 20 eurot, Eesti välisesindusest väljastatavate tõendite puhul 30 eurot.

Kui elektrooniline tõend on tellitud e-teenuses ja see väljastatakse automaatselt, on riigilõiv 5 eurot.

Paberil või elektroonilise mitmekeelse standardvormi väljastamise eest koos tõendiga tuleb kohalikus omavalitsuses tasuda riigilõiv 40 eurot ja Eesti välisesinduses 50 eurot.

 

Kust ja millal tõendi kätte saan?

Kui tellite elektroonilise eesti- või võõrkeelse tõendi või CIEC vormil tõendi, saate selle e-rahvastikuregistrist alla laadida kohe pärast riigilõivu tasumist. Automaatselt koostatud tõend on kinnitatud digitempliga.

Elektroonilise tõendi koos mitmekeelse standardvormiga allkirjastab ametnik digitaalselt. See saadetakse Teie e-posti aadressile.

Elektroonilisel tõendil ei ole ametniku omakäelist allkirja ega asutuse pitserit.

Juhul, kui vajate pabertõendit, saate määrata kohaliku omavalitsuse või Eesti välisesinduse, kust dokument Teile või Teie volitatud isikule väljastatakse.

 

Kas tõendite tellimisel on erisusi, kui abikaasad või vanemad on samast soost?

Abielutõendit ja sünnitõendit eesti, inglise, saksa ja prantsuse keeles ning koos Euroopa Liidu riikides tõlke asemel kasutatava mitmekeelse standardvormiga on Teil võimalik tellida ka siis, kui Teie abikaasa on Teiega samast soost või kui Teil või Teie lapsel on samasoolised vanemad.

Kui tellite CIEC vormil sünni- või abielutõendi, võib juhtuda, et Teil ei ole võimalik seda välisriigis kasutada. CIEC vormil tõenditel viitavad andmeväljade pealkirjad erisoolistele vanematele ja abikaasadele. Seetõttu soovitame CIEC vormil tõendi asemel valida Eesti perekonnasündmuse välisriigis tõendamiseks mõni muu võimalus.

Täiendav teave:

Kristina Reigo

kantselei spetsialist

tel +372 5625 1220, 750 2601 
e-post kristina.reigo@kambja.ee

Vastuvõtt kokkuleppel
Puhkusel 18.06; 25.06–11.07